The work of Joyce, evident echoes of topics related to the Camino de Santiago

In Dublin there is a street called St. James, the St. James church and the St. James Gate, nowadays better known as domicile of the beer brand Guinness; and also known as the location from where pilgrims set out in the direction Santiago.

 

These previous lines play with hints, much as the following ones from Ulysses:
From the sundial towards James's gate walked Mr Kernan, pleased withthe order he had booked for Pulbrook Robertson, boldly along James'sstreet, past Shackleton's offices. Got round him all right. How do you do,Mr Crimmins? First rate, sir. I was afraid you might be up in your otherestablishment in Pimlico. How are things going? Just keeping alive. (U10.718)

 

In Ulysses we find various references to Camino de Santiago-related topics, as can be seen in the following:
And now his strongroom for the gold. Stephen's embarrassed hand movedover the shells heaped in the cold stone mortar: whelks and money cowriesand leopard shells: and this, whorled as an emir's turban, and this, thescallop of saint James. An old pilgrim's hoard, dead treasure, hollow shells. (U2. 212)


Stephen's hand, free again, went back to the hollow shells. Symbols too ofbeauty and of power. A lump in my pocket: symbols soiled by greed andmisery.  (U2. 226)


While strolling along the beachside of Sandymount, Stephen reflects on the variety of seashells he encounters; among them he mentions the symbol of the pilgrims on the Road to Santiago: the scallop. Some lines further down he hints at its beauty, represented extensively in the world of art, especially in arquitecture, sculpting and painting; furthermore he alludes to the symbolic power of the scallop.

 

In the “Proteo” (3) episode once again we follow Stephen through the marine geography of Dublin; this is achieved through the medium of stream of consciousness:
Come. I thirst. Clouding over. No black clouds anywhere, are there? Thunderstorm. Allbright he falls, proud lightning of the intellect, Lucifer,dico, qui nescit occasum. No. My cockle hat and staff and hismy sandalshoon. Where? To evening lands. Evening will find itself.  (U3. 485)


The line marked in red hints at the customary appearance of a pilgrim which is exactly as depicted in the iconography of the pilgrimages to Santiago; this entails the hat adorned with the scallop, the pilgrim’s staff, the tippet, the leathern drinking pouch and the sandals.


Source:  Sombras peregrinas en la obra de Joyce,Antonio Raúl de Toro Santos

Loading
www.santiagolanguages.com
www.santiagolanguages.com
Sprachen und Sprachpolitik entlang des Jakobsweges, Romanisches Seminar der CAU zu Kiel: 28.05.2013
Sprachen und Sprachpolitik entlang des Jakobsweges, Romanisches Seminar der CAU zu Kiel: 28.05.2013
EUROPA AUF DEN JAKOBSWEGEN            KIEL, LANDESHAUS: 22. 11. – 19. 12. 2011 | CENTRE CULTUREL FRANÇAIS, KIEL: 24.01. - 24.02.2012
EUROPA AUF DEN JAKOBSWEGEN KIEL, LANDESHAUS: 22. 11. – 19. 12. 2011 | CENTRE CULTUREL FRANÇAIS, KIEL: 24.01. - 24.02.2012
Congress Santiago (21./22.10.2011)
Congress Santiago (21./22.10.2011)